PDA

View Full Version : need some translation help.


k4rl0z
07-18-2009, 09:44 PM
was walking and training around MP3, some guy kept saying these things: 벌거벗은, 나체의, 맹렬한 and 세차게. one after another, repeating them.

so yeah. anyone mind translating these things? thanks.

Max
07-18-2009, 09:49 PM
MP3? I thought they removed world tours. o_O

k4rl0z
07-18-2009, 09:53 PM
MP3? I thought they removed world tours. o_O

"around" t.t

if it makes anything better. this was a bit while ago. it's just been bugging me o.o;

TKWizard
07-18-2009, 10:33 PM
I thought MP3 didn't exist in KMS..

k4rl0z
07-18-2009, 10:35 PM
I thought MP3 didn't exist in KMS..

flkgjfklgfg, i'm sorry guys. i'm refering to the place in Magatia, "C3". :bawww:

edit: i don't play kMS much to put mind on things that aren't here that are in gMS, which is why i got confused here..

danw8
07-19-2009, 06:15 AM
벌거벗은 - naked
나체의 - naked
맹렬한 - furious/fierce
세차게:
adj. strong, having great physical power; persuasive, influential, inducing

n. present, tea, car, difference, order, char

v. be cold, fill up, kick, put on, belt on, cluck, gird, spurn